Question about usage of names and social convention

Elena A. Arkhipova rkikafedra at nilc.spb.ru
Mon May 4 04:13:22 UTC 2009


Exactly what I meant, either phrasal (nu chtoty za chelovek, bud chelovekom, 
pomogite cheloveku and so on) or a joke (rebenok, ty menya podozhdesh? 
rebenok, ruku daj!)

Elena A. Arkhipova, PhD, MBA
Chair of Department of
Russian as a Foreign Language,
Program Coordinator
Nevsky Institute of  Language and Culture
27 Bolshaya Raznochinnaya
St. Petersburg, 197110, Russia
tel./fax: +7 812 230 36 98

----- Original Message ----- 
From: "Valery Belyanin" <vbelyanin at GMAIL.COM>
To: <SEELANGS at bama.ua.edu>
Sent: Friday, May 01, 2009 4:19 PM
Subject: Re: [SEELANGS] Question about usage of names and social convention


>I have heard a lot of times
> ну что ты за человек! nu shto ty za chelovek! = negative connotation
> ребёнок (ребятёнок), мороженого хочешь? = rebyenok, morozhenogo hochesh?
> ljudu, poshli v kino! = люди, пошли в кино!
> Valery Belyanin
>
>> Well, everybody has kind of his/her own way of speech.. I'm Russian, and
> I'd > find it unappropriate if someone address my friend "chelovek" in 
> front
> of > him. The only exception is "Pomogi cheloveku", but it's phrasal. > As
> to "rebenok", it can be kind of a joke. But anyway, both are not polite at
> all. > Rgds, Elena.
> 

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list