a couple of words
Kevin Moss
moss at MIDDLEBURY.EDU
Wed Apr 7 17:58:04 UTC 2010
As to the листвяк it can also be a variant of листвяг
листвяг
Ударение: листвя́г
м. местн.
(а также листвяк)
Лиственничный лес; лиственничник.
http://slovo.excelion.ru/efremova/l/09504409.html
so depending on the context it could be a type of fern or a tamarack/
larch forest?
On Apr 6, 2010, at 7:16 PM, Sarah Hurst wrote:
> Can anyone suggest a translation for the following: изликны ?
>
>
>
> It’s been suggested that it could mean either “stout” or
> “stealthy”.
>
>
>
> Also, what about the tree листвяк ?
>
>
>
> Thank you,
>
>
>
> Sarah Hurst
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
> ---
> Use your web browser to search the archives, control your
> subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface
> at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> ----------------------------------------------------------------------
> ---
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list