a couple of words

Kevin Moss moss at MIDDLEBURY.EDU
Wed Apr 7 17:58:04 UTC 2010


As to the листвяк it can also be a variant of листвяг
листвяг

Ударение: листвя́г

м. местн.
(а также листвяк)
Лиственничный лес; лиственничник.
http://slovo.excelion.ru/efremova/l/09504409.html

so depending on the context it could be a type of fern or a tamarack/ 
larch forest?

On Apr 6, 2010, at 7:16 PM, Sarah Hurst wrote:

> Can anyone suggest a translation for the following: изликны ?
>
>
>
> It’s been suggested that it could mean either “stout” or  
> “stealthy”.
>
>
>
> Also, what about the tree листвяк ?
>
>
>
> Thank you,
>
>
>
> Sarah Hurst
>
>
> ---------------------------------------------------------------------- 
> ---
>  Use your web browser to search the archives, control your  
> subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface  
> at:
>                     http://seelangs.home.comcast.net/
> ---------------------------------------------------------------------- 
> ---


-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list