queries/An-sky
Katz, Michael R.
mkatz at MIDDLEBURY.EDU
Thu Dec 16 18:52:20 UTC 2010
Dear colleagues:
I am finishing my annotated translation of S. An-sky's novel "Pionery" (1906) and am mystified by three phrases:
1) An irate father says to his daughter (who is refusing to marry the man he has picked out for her):
"Tebe, mozhet byt', okazhetsya bolee podkhodyashchim zhenikh s belymi pugovitsami i s 'lyubkami'"?
What could "lyubki" mean in this context?
2) A yeshiva boy studying read Russian is given a simple story (fable?) to read entitled:
"Priznatel'nyi Vanya."
I can't find a source. Any ideas?
3) One of the lads sings a sad song that begins:
Chto ty, glupyi, coloveika,
Pod moim zapel oknom?
Al', ne znaesh', chto evreika
Obitaet etot dom?
I would be grateful for any hints, suggestions, clues you might have to help solve one or more of these puzzles.
Michael Katz
Middlebury College
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list