Kotlovan in English (was: Vasily Grossman and Andrey Platonov)
Natasha Randall
nsrandall at EARTHLINK.NET
Tue Feb 23 13:05:56 UTC 2010
I second this, it is an excellent translation, a feat really. Highly
readable. NR
On Feb 22, 2010, at 3:56 PM, David Powelstock wrote:
> I've meant to weigh in for a while on the Chandler/Meerson
> translation of
> Kotlovan. I used it in my 20th-c. Russian lit class in the fall,
> and it is
> truly a stunning achievement. It makes this novel teachable in
> translation
> for the first time, in my opinion. I've never been so impressed by a
> translation of a Russian novel. I highly recommend considering it
> for your
> courses, or even if you just wish to contemplate a bold and brilliant
> translation!
>
> Cheers,
> David Powelstock
>
> ----------------------------------------------------------------------
> ---
> Use your web browser to search the archives, control your
> subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface
> at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> ----------------------------------------------------------------------
> ---
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list