Kotlovan in English (was: Vasily Grossman and Andrey Platonov)

Natasha Randall nsrandall at EARTHLINK.NET
Tue Feb 23 13:05:56 UTC 2010


I second this, it is an excellent translation, a feat really. Highly  
readable. NR


On Feb 22, 2010, at 3:56 PM, David Powelstock wrote:

> I've meant to weigh in for a while on the Chandler/Meerson  
> translation of
> Kotlovan. I used it in my 20th-c. Russian lit class in the fall,  
> and it is
> truly a stunning achievement. It makes this novel teachable in  
> translation
> for the first time, in my opinion. I've never been so impressed by a
> translation of a Russian novel. I highly recommend considering it  
> for your
> courses, or even if you just wish to contemplate a bold and brilliant
> translation!
>
> Cheers,
> David Powelstock
>
> ---------------------------------------------------------------------- 
> ---
>  Use your web browser to search the archives, control your  
> subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface  
> at:
>                     http://seelangs.home.comcast.net/
> ---------------------------------------------------------------------- 
> ---

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list