Teffi - 'Sobaka' - 'Vot tak Garri!'

Robert Chandler kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Sun Jul 25 20:42:12 UTC 2010


Dear all,

The narrator in this story is talking about a long-ago incident in her life,
around 1919, when she was infatuated with a vile man called Harry.  It will
eventually emerge that he has been working for the Cheka.

But in these lines she is talking about a time before she learned this.

Я была тронута Гарриной добротой.
— Гарри, разве вам не было бы страшно прятать у себя белого офицера? Он
чуть-чуть покраснел.
— Пустяки! — пробормотал он. — Если встретите его снова, непременно —
слышите? — непременно позовите к себе.
Вот так Гарри! Способен на подвиг. Даже больше того — ищет подвига.

Am I correct in hearing the whole of the last line as ironical in tone, i.e.
imbued with an irony that springs from what she eventually learned about
him?  Something like:

Harry was a fine fellow.  Capable of heroism.  Even going out of his way to
display heroism.

Vsego dobrogo,

Robert

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list