Teffi - 'Sobaka' - 'Vot tak Garri!'
Robert Chandler
kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Sun Jul 25 20:42:12 UTC 2010
Dear all,
The narrator in this story is talking about a long-ago incident in her life,
around 1919, when she was infatuated with a vile man called Harry. It will
eventually emerge that he has been working for the Cheka.
But in these lines she is talking about a time before she learned this.
Я была тронута Гарриной добротой.
— Гарри, разве вам не было бы страшно прятать у себя белого офицера? Он
чуть-чуть покраснел.
— Пустяки! — пробормотал он. — Если встретите его снова, непременно —
слышите? — непременно позовите к себе.
Вот так Гарри! Способен на подвиг. Даже больше того — ищет подвига.
Am I correct in hearing the whole of the last line as ironical in tone, i.e.
imbued with an irony that springs from what she eventually learned about
him? Something like:
Harry was a fine fellow. Capable of heroism. Even going out of his way to
display heroism.
Vsego dobrogo,
Robert
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list