another phrase
anne marie devlin
anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM
Sat May 22 14:00:44 UTC 2010
Sorry, it was a problem with transliteration. You are right it is sovolushki. It was a documentary which showed actual footage of Gagarin in class. I think it was from the early 60's. So, does nightingale have any connection with high flying or bravery or was the teacher being ironic?
> Date: Fri, 21 May 2010 22:06:14 -0400
> From: aisrael at AMERICAN.EDU
> Subject: Re: [SEELANGS] another phrase
> To: SEELANGS at bama.ua.edu
>
> I hate to tell you, but it does not look like a bird. Little
> nightingales would be "solovushki". I'd like to know when this film
> was made and where the school was located. The only related word I
> can think of is Savël and now Savëla (http://slovonovo.ru/term/
> Савёла) for Savelovoskij vokzal and the area. Савёл is in
> Большой словарь русского жаргона with the
> meaning of the train station.
>
> > I came across another interesting translation re: birds. It was a
> > documentary about Yuri Gargarin. The teacher addressed the class
> > of would-be astronauts with the phrase, 'Prevet, sovyolochki'. It
> > was transalated as 'Hi, eagles'. I'm not fully aware of the
> > implicature of nightingales and would welcome any comment.
>
> Alina Israeli
> Associate Professor of Russian
> LFS, American University
> 4400 Massachusetts Ave.
> Washington DC 20016
> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076
> aisrael at american.edu
>
>
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
Hotmail: Free, trusted and rich email service.
https://signup.live.com/signup.aspx?id=60969
More information about the SEELANG
mailing list