Difference in feel?

George Hawrysch zolotar at INTERLOG.COM
Fri Oct 15 13:25:38 UTC 2010


The first one doesn't sound like a possible Russian sentence.
It is also odd in that "выбирать" is treated as if it were a
verb of motion.

However, I'm sure a native speaker would still understand its
intended meaning.

George Hawrysch

[ Mark Kingdom: ]
> Would any native Russian speaker here be so kind as to explain
> the difference in feel (if at all) between these two sentences:
>
> Мы будем вместе выбирать мебель в нашу квартиру.
>
> Мы будем вместе выбирать мебель для нашей квартиры.
>
> I didn't even know the first one was an option. My native English speaking
> brain prefers the 2nd version.

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list