Difference in feel?
George Hawrysch
zolotar at INTERLOG.COM
Fri Oct 15 13:25:38 UTC 2010
The first one doesn't sound like a possible Russian sentence.
It is also odd in that "выбирать" is treated as if it were a
verb of motion.
However, I'm sure a native speaker would still understand its
intended meaning.
George Hawrysch
[ Mark Kingdom: ]
> Would any native Russian speaker here be so kind as to explain
> the difference in feel (if at all) between these two sentences:
>
> Мы будем вместе выбирать мебель в нашу квартиру.
>
> Мы будем вместе выбирать мебель для нашей квартиры.
>
> I didn't even know the first one was an option. My native English speaking
> brain prefers the 2nd version.
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list