Лететь НА / В само лёте?
William Ryan
wfr at SAS.AC.UK
Wed Oct 27 17:23:32 UTC 2010
They are both used, so is letet' samoletom. Some will remember the
oft-mocked advertisement "Экономьте время, летайте самолетами
"Аэрофлота". Isn't it enough to have to fly without wondering what is
the "right" way to describe the whole miserable experience? In most
cases the samolet is redundant anyway - how else would you fly?
Will
On 27/10/2010 17:34, Mark Kingdom wrote:
> Hi all,
>
> I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА:
>
> Лететь в самолёте
>
> versus
>
> Лететь на самолёте.
>
> Are they both right, and there's some difference I'm not understanding?
> (Highly likely.)
>
> Thanks!
>
> Mark
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list