ne mozhno

Curt F. Woolhiser cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU
Thu Mar 3 16:56:46 UTC 2011


Belarusian also employs "mozhna"/"njamozhna" as the equivalents of Russian
"mozhno"/"nel'zja" ("Tut njamozhna kuryc'" = "Zdes' nel'zja kurit'"), although
the standard language also allows the use of the pair "l'ha"/"nel'ha" (note the
absence of the reflex of the 3rd velar palatalization) ("Ci l'ha heta zrabic'?"
= "Mozhno (li) eto sdelat'?", "Nel'ha ne zhadzicca" = "Nel'zja ne
soglasit'sja").


Quoting "V. Chumachenko" <chumache at ILLINOIS.EDU>:

> Most likely, your native speaker has  something to do with the Ukrainian
> language. In Ukrainian "ne mozhna" is the opposite to "mozhna". "Ne mozhna"
> in Ukrainian is the equivalent of "niel'zia" in Russian.
>
> Best regards,
> V. Chumachenko
> UIUC
>
> -------------------------------------------------------------------------
>  Use your web browser to search the archives, control your subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                     http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list