ne mozhno
Curt F. Woolhiser
cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU
Thu Mar 3 16:56:46 UTC 2011
Belarusian also employs "mozhna"/"njamozhna" as the equivalents of Russian
"mozhno"/"nel'zja" ("Tut njamozhna kuryc'" = "Zdes' nel'zja kurit'"), although
the standard language also allows the use of the pair "l'ha"/"nel'ha" (note the
absence of the reflex of the 3rd velar palatalization) ("Ci l'ha heta zrabic'?"
= "Mozhno (li) eto sdelat'?", "Nel'ha ne zhadzicca" = "Nel'zja ne
soglasit'sja").
Quoting "V. Chumachenko" <chumache at ILLINOIS.EDU>:
> Most likely, your native speaker has something to do with the Ukrainian
> language. In Ukrainian "ne mozhna" is the opposite to "mozhna". "Ne mozhna"
> in Ukrainian is the equivalent of "niel'zia" in Russian.
>
> Best regards,
> V. Chumachenko
> UIUC
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list