The quick brown fox
Alina Israeli
aisrael at AMERICAN.EDU
Wed Mar 30 14:22:34 UTC 2011
Because the first one is almost anapaest:
——/——/——/—— —/——/— ——/——/——/—
and the second looks like of four-syllable meter which is not popular
in Russian poetry and does not resonate as poetry:
/———/———/———//———/———/———/—
Mar 30, 2011, в 7:48 AM, Psy Ling написал(а):
> I wonder why some of the phrases have reverse order of words
> Флегматичная эта верблюдица жует у подъезда засыхающий горький
> шиповник.
> and not
> Эта флегматичная верблюдица жует горький засыхающий шиповник у
> подъезда.
>
> is it some kind of куртуазный маньеризм?
> Psy Ling
>
Alina Israeli
Associate Professor of Russian
LFS, American University
4400 Massachusetts Ave.
Washington DC 20016
(202) 885-2387 fax (202) 885-1076
aisrael at american.edu
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list