The quick brown fox

Alina Israeli aisrael at AMERICAN.EDU
Wed Mar 30 14:22:34 UTC 2011


Because the first one is almost anapaest:

——/——/——/—— —/——/— ——/——/——/—

and the second looks like of four-syllable meter which is not popular  
in Russian poetry and does not resonate as poetry:

/———/———/———//———/———/———/—

Mar 30, 2011, в 7:48 AM, Psy Ling написал(а):

> I wonder why some of the phrases have reverse order of words
> Флегматичная эта верблюдица жует у подъезда засыхающий горький  
> шиповник.
> and not
> Эта флегматичная верблюдица жует горький засыхающий шиповник у  
> подъезда.
>
> is it some kind of куртуазный маньеризм?
> Psy Ling
>

Alina Israeli
Associate Professor of Russian
LFS, American University
4400 Massachusetts Ave.
Washington DC 20016
(202) 885-2387 	fax (202) 885-1076
aisrael at american.edu

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list