naskazyvat meshok

Denis Akhapkin denis.akhapkin at GMAIL.COM
Sun May 15 15:44:20 UTC 2011


Именно так, мешок будет наполнен сказками.

> I am not sure of the meaning of the prefix 'NA'.  Is the idea that the pastukh will have to FILL this meshok?
>
> Here is the whole paragraph:
> <<А пусть сказки сказыват, насказыват мешок>>. Вечером пастух приходит, хозяин и говорит: <<Времени нынче много свободного, ты бы по вечерам сказок посказывал>>. -- <<А во што сказывать-то?>> -- <<А в мешок>>. -- <<Ну, неси мешок покрепче>>. Пастух взял мешок и велел трём дочерям и барыне мешок за углы держать, а барина заставил сказки в мешок толкать, плотнё укладывать. И стал сказывать: <<Живало-бывало, живал-бывал барин...>> И стал тут их всех стыдить, как они к пастуху ходили. Как про пёрву дочь стал сказывать, она и заговорила: <<Ой, тяжело>>! Потом и вторая убежала, и третья. Когда про бароню стал рассказывать, она говорит: <<Довольно, полон мешок>>. А про барина когда стал рассказывать, он кричит: <<Довольно, довольно, завязывай>>.
>
> All the best,
>
> Robert
>
> Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD
>
>

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list