Teffi: "Sobaka": esli ne sovsem provalit'sya

William Ryan wfr at SAS.AC.UK
Sun May 15 22:21:16 UTC 2011


Small wooden watermills often had dams which were just wooden barriers 
with a kind of walkway over the top. I think the description is credible 
and can be translated literally.
Will

On 15/05/2011 14:45, Robert Chandler wrote:
> Dear all,
> This is from a story by Teffi:
> К мельнице этой мы и днем никогда не ходили, запрещали нампотому,  что плотина была старая, и если не совсем провалиться, то ногу можно  было  легко  вывихнуть.
> At present I have:
> "We didn’t go to the mill even in daytime – we weren’t allowed to, because the dam was very old and, even if you didn’t fall right through, you could easily sprain your ankle."
>
> BUT one doesn't exactly fall THROUGH  a dam, even a very old one.  What does the narrator mean? That a piece of the dam might break off and one would fall into the water together with it?
>
> All the best,
>
> Robert
>
> Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD
>
>
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------------
>   Use your web browser to search the archives, control your subscription
>    options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                      http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list