Unpaid translation work

Elena Clark elenapedigo at YAHOO.COM
Mon Sep 5 21:40:18 UTC 2011


I like to include cautionary examples of Google Translate howlers in my syllabi.  This is the one I am using for this semester:

I am a sick man ... I am an evil man. I unattractive people. I
I think I aching liver. However, I do not know anything about shisha
into my illness
I do not know for sure that I have hurt. I'm not being treated and never
treated, although
medicine and doctors of respect. Besides, I'm still superstitious to an
extreme, well,
at least so as to respect medicine. (I am sufficiently educated not to
be
superstitious, but I am superstitious). No, I do not want to be treated
with anger. Here, the
probably not you please understand. Well, as I understand it. I, of
course, not be able to
to explain to you exactly who I annoy in this case, my anger, I had a
great
I know well that the doctors and I can not "shat" in that they
do not
being treated, and I know better than anyone tha all that I only just
imagine
damaged and no one else. Still, if I am not being treated, so it's out
of spite.
Liver hurts, so let's also tightened its hurts!

I like to make the students read this sort of thing out loud the first day of class...

Elena Clark
UNC-Chapel Hill

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list