синий

Paul B. Gallagher paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Sun Mar 11 20:45:33 UTC 2012


Charles Mills wrote:

> One meaning I have heard it used in is drunk.  I first heard it on
> Stillavin's radio show (<http://www.youtube.com/watch?v=UEkXlktc6RY>).
> So as a translation "shit faced" (American) or "pissed" (UK) might be
> good.

As I'm sure you're aware, AE has dozens of other expressions for this, 
no need to work blue. ;-) drunk, smashed, plastered, wasted, hammered, 
intoxicated, inebriated, loaded, tipsy, etc.

Over here, the BE expression means something completely different 
("angry, upset"), as I'm sure you know, and it is much less intense: you 
can use it on broadcast television where children might hear it. This is 
not true of "shit-faced," which has to be bleeped out.

-- 
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list