синий
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Sun Mar 11 20:45:33 UTC 2012
Charles Mills wrote:
> One meaning I have heard it used in is drunk. I first heard it on
> Stillavin's radio show (<http://www.youtube.com/watch?v=UEkXlktc6RY>).
> So as a translation "shit faced" (American) or "pissed" (UK) might be
> good.
As I'm sure you're aware, AE has dozens of other expressions for this,
no need to work blue. ;-) drunk, smashed, plastered, wasted, hammered,
intoxicated, inebriated, loaded, tipsy, etc.
Over here, the BE expression means something completely different
("angry, upset"), as I'm sure you know, and it is much less intense: you
can use it on broadcast television where children might hear it. This is
not true of "shit-faced," which has to be bleeped out.
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list