aspect?

Dan Shippee danshippee at YAHOO.COM
Thu Apr 25 03:04:39 UTC 2013


They are both imperfective, although I don't believe дорешать is an actual word, more like an amalgamation which would be understood by native speakers from its constituent parts.


________________________________
 From: "Gladney, Frank Y" <gladney at ILLINOIS.EDU>
To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU 
Sent: Wednesday, April 24, 2013 6:51 PM
Subject: [SEELANGS] aspect?
 


 
 
Dear Russian speakers,
 
Please assist me in my research by telling me the aspect, perfective or imperfectivve, of the verbs underlined below.
 
1. Таки старый Абрам дорешал все свои еврейские вопросы,—но есть вопросы, которые можно решать только с привлечением людей другой национальности.
 
2. То есть она додавала тем, кому было недодано, людей же, у которых было всего вдосталь, не замечала.
 
Thank you for you assistence.
 
Frank
 
------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20130424/540ce65d/attachment.html>


More information about the SEELANG mailing list