Teffi - theatrical terminology
Alexandra Smith
Alexandra.Smith at ED.AC.UK
Mon Feb 24 10:47:07 UTC 2014
Dear Robert,
What's happened to the rest of this sentence "Мы растерялись, но не
все. Молоденькая наша актриса, как полковая лошадь, услышавшая звуки
трубы, сорвалась и понесла — кругами, прыжками, поворотами. Замелькал
Мейерхольд, с «треугольниками соотношения сил», Евреинов, с «театром
для себя», Commedia dell'arte, актеро-творчество, «долой рампу»,
соборное действо и тра-та-ра-ра-та-ра-та"? You've omitted the phrase
"sobornoe deistvo". It is an allusion to Viacheslav Ivanov's ideas and
the revival of the Ancient Greek rituals.
This story is from Teffi's collection "Vospominaniia". It was
published on 6 January 1929 in the emigre newspaper "Vozrozhdenie"
(Volume 4, Number 1314, page 2). Teffi knew Evreinov well and he used
one of his texts for his production.
Evreinov's essay "Teatr dlia sebia" should be translated as Theatre
for Oneself. You could read it in Russian
here:http://teatr-lib.ru/Library/Evreinov/Demon/
It talks about such things as staging one's life, developing one's
imagination etc. In sum, Evreinov's emphasis on the notion of
subjectivity is associated with his understanding of one's role
playing in real life in terms of behaviour based on the theatrical
instinct. In part three he has a subchapter titled "Teatr dlia sebia
kak iskusstvo" as well as a practical guidance how to develop one's
acting abilities. It would be misleading therefore to translate the
title of his treatise as Theatre for Itself.
As for the notion of the triangle, Meyerhold had a concept of the
theatre-trinagle and the theatre of the straight line. See the
description of it
here:http://www.lib.ru/CULTURE/SEMIOTIKA/semiotika.txt_Piece100.03
It says: В.Э-Мейерхольд специально подчеркивает два возможных метода
режиссерского творчества, изображая их следующим образом
(См.Мейерхольд В.Э. О театре. С.37-39):
а) треугольник
6) прямая линия
Автор-Режиссер-Актер-Зритель
Театр-треугольник уподобляется симфоническому оркестру,
где все подчинено дирижеру. "Театр прямой" передает свое
творчество свободно от автора к режиссеру, актеру и зрителю. Но
зритель всегда значим и обязательно присутствует (Важность зрителя
подчеркивает в ряде отдельных работ, ему посвященных. См.,
например: Чумаков А.Заметки о зрителе и театральных теориях
// Маски. -- 1912-1913. -- No 5; <Бонч-Томашевский М.М.Зритель и
сцена // Маски. -- 1912. - No 1).
All best,
Sasha Smith
--========================================
Alexandra Smith (PhD, University of London)
Reader in Russian Studies
Department of European Languages and Cultures
School of Languages, Literatures and Cultures
The University of Edinburgh
David Hume Tower
George Square
Edinburgh EH8 9JX
UK
tel. +44-(0)131-6511381
fax: +44- (0)0131 651 1311
e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk
--
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.wix.com/seelangs
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list