Translation Questions

Kyle Barry kylesbarry at GMAIL.COM
Wed Jun 25 23:18:55 UTC 2014


I see, thank you so much!


On Wed, Jun 25, 2014 at 6:50 PM, Ksenia Adamovitch <adamovitchk at gmail.com>
wrote:

> Doesn't look like he's been translated, at least not that I could find.
> I would keep криксы-вараксы as kriksy-varaksy with a translated footnote,
> also from Remizov (мифическое существо, олицетворение детского крика.
> Если ребенок кричит, надо нести его в курник и, качая, приговаривать:
> «Криксы-вараксы! идите вы за крутые горы, за темные лесы от младенца
> такого-то». Крикса — плакса. Варакса — пустомеля.)
>
> While it's really annoying to footnote an epigraph, unless there's some
> similar mythological creature in English-language tales, that's basically
> how I'd do it.
>
> Typically with epigraphs or quotes from more obscure writers I translate
> myself - even with some famous ones, not all of their works have been
> translated.
>
> Good luck!
> Best,
> Ksenia
>
>
> On Wed, Jun 25, 2014 at 5:42 PM, Kyle Barry <kylesbarry at gmail.com> wrote:
>
>> Hello all,
>>
>> I have a question or two about translating.
>>
>> What is the standard procedure for dealing with epigraphs in a
>> translation? I have a quote from a сказка at the beginning of an article,
>> and I was wondering if it's best to provide my own translation, or find a
>> well-established translation of the story and use that.
>>
>> The epigraph reads: "Криксы-вараксы скакали из-за крутых гор, лезли к
>> попу в огород, оттяпали хвост попову кобелю, затесались в малинник, там
>> подпалили собачий хвост, играли с хвостом." From Aleksei Remizov's
>> Купальские огни.
>>
>> It would be nice to use an already-done translation, especially since I
>> don't know what to do with Криксы-вараксы, but I haven't been able to find
>> one online.
>>
>> Thanks for your help,
>>
>> Kyle
>>
>> -------------------------------------------------------------------------
>>   Use your web browser to search the archives, control your subscription
>>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>>                         http://seelangs.wix.com/seelangs
>> -------------------------------------------------------------------------
>>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.wix.com/seelangs
> -------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
  Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                        http://seelangs.wix.com/seelangs
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20140625/171d604b/attachment.html>


More information about the SEELANG mailing list