Some Vocab : "Thoka WaN Itkokip Ohitike KiN He"(Jan 1944)

Clive Bloomfield cbloom at ozemail.com.au
Wed Jan 16 00:51:04 UTC 2008


On 16/01/2008, at 11:13 AM, Clive Bloomfield wrote:

>
>
> 5) :  makho'che kin aka'Nl oo'shkinciye washte' tkha k'uN (perhaps,  
> in context) = the former days of the 'goodlife'/prosperity on the  
> land/the man on the land's salad days, his heyday.

oo'shkiNciye washte' there looks like it belongs to the familiar  
syntactical pattern of such familiar expressions as : oo'yakshica =  
it is hard to tell; oa'ye washte' =it is easy to take there; (B&D, pp. 
44, 45, respectively) [See also B&D, p.41, #41, 3.; Buech. Gr. p.299,  
#184. 3) a)- last 3 exx.]

Hence, (in conjunction with that nominalizing Past/Already-mentioned- 
Topic Marker k'uN, and the irrealis particle tkha denoting 'used to  
be so, not any more' (B&D, p.113), I  figure the expression must have  
meant something like :

  "those former days when the 'doing/living was easy'-->'the good  
life'; the good old days when prosperity came easy.

Toksha akhe, mitakuyepi,

Clive.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/siouan/attachments/20080116/2f26fa4f/attachment.htm>


More information about the Siouan mailing list