SW-HamNoSys

Gerard Meijssen gerard.meijssen at GMAIL.COM
Mon Jul 2 20:11:41 UTC 2012


Hoi,
I have been thinking .... When a sign in SignWriting is used in several
languages, it should be the same in Hamnosys never mind what the sign
means. Do you agree on this ?
Thanks,
     Gerard

On 2 July 2012 21:51, Valerie Sutton <sutton at signwriting.org> wrote:

> Hello Sarah, Penny, Gerard, Dan, all ….
>
> If you are in need of other sign languages written in SignWriting for
> parallel data, we certainly have a long list SignPuddles filled with
> data…some of the country dictionaries in SignPuddle Online include far
> larger databases than the DSGS SignPuddle…
>
> For example, below are two puddle files for German Sign Language…the
> dictionary alone has over 17,000 entries… thanks to Stefan Woehrmann and
> others in Hamburg for your hard work to make this data available:
>
> German Sign Language Dictionary in SignPuddle:
> 17,796 Unique Signs
> http://www.signbank.org/signpuddle2.0/index.php?ui=8&sgn=53
>
> German Sign Language Literature in SignPuddle:
> 2, 645 Entries (Documents in Written DGS)
> http://www.signbank.org/signpuddle2.0/index.php?ui=8&sgn=26
>
> When you go to the SignPuddle Online Directory:
>
> SignPuddle Online
> http://www.signbank.org/signpuddle
>
> ... you will find flags from different countries. Click on the flags. Some
> have large files and some have not entered anything publicly - but there
> are private SignPuddles that are very large too. If you would like links to
> other large SignPuddles I will be happy to provide them for you...
>
> If you would like programming assistance to help transfer SignWriting data
> from SignPuddle to your new database, we will be glad to help any project.
> Just write to me privately to arrange this:
>
> Valerie Sutton
> sutton at signwriting.org
> or
> signwriting at mac.com
>
> Look forward to hearing from you -
>
> And congrats on your new project...
>
> Val ;-)
>
> ---------
>
>
>
>
> On Jul 1, 2012, at 10:50 PM, Sarah Ebling wrote:
>
> > Hi Dan,
> >
> > thanks for clarifying this.    I agree; that's why we'd be happy to get
> additional parallel data (from other sign languages).
> >
> > Best wishes,
> > Sarah and Penny
> >
> >
> > On Jul 2, 2012, at 6:00 AM, SLLING-L automatic digest system wrote:
> >
> >> There is 1 message totalling 21 lines in this issue.
> >>
> >> Topics of the day:
> >>
> >> 1. SW-HamNoSys
> >>
> >> ----------------------------------------------------------------------
> >>
> >> Date:    Sun, 1 Jul 2012 19:05:41 -0400
> >> From:    Dan Parvaz <dparvaz at GMAIL.COM>
> >> Subject: Re: SW-HamNoSys
> >>
> >> Penny,
> >>
> >> I think Gerard's question is that since you are using your corpus of
> signs... are
> >> we talking about signs written in DSGS? If so, then your conversion
> will be
> >> based on a particular language's statistical model (DSGS HS inventory
> and
> >> distribution ≠ BSL inventory, for example). How well a conversion based
> on this
> >> model will work with another signed language is an interesting question.
> >>
> >> Cheers,
> >>
> >> -Dan.
> >>
> >> ------------------------------
> >>
> >> End of SLLING-L Digest - 29 Jun 2012 to 1 Jul 2012 (#2012-66)
> >> *************************************************************
> >>
> >
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/slling-l/attachments/20120702/634b3ad2/attachment.htm>


More information about the Slling-l mailing list