scholarships for translators available

Johanna Laakso johanna.laakso at univie.ac.at
Thu Jan 10 14:42:12 UTC 2008


Dear All,

the Finnish Kindred Peoples Programme will grant scholarships for
individuals, work groups and publishers translating texts (in particular,
literature by neighbouring peoples, children's books and youth literature as
well as new non-fiction books) from any language into one of the Uralic
languages of Russia. For more information, read below (in Russian) or visit
http://www.helsinki.fi/jarj/macastren/tiedotteet/tiedote2008_1.html (in
Finnish), or simply contact tarmo.hakkarainen at castren.inet.fi.

Please feel free to forward this information to potentially interested
translators!

Best
JL
-- 
Univ.-Prof. Dr. Johanna Laakso
Institut für Europäische und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft
Abteilung für Finno-Ugristik
Universitätscampus AAKH, Spitalgasse 2-4 Hof 7, A-1090 Wien
Tel. +43 1 4277 43019, (VoIP) +43 599664 43019 | Fax +43 1 4277 9430
johanna.laakso at univie.ac.at | http://homepage.univie.ac.at/Johanna.Laakso/

***


СОВЕЩАТЕЛЬНАЯ КОМИССИЯ ПРИ ОБЩЕСТВЕ М.А.КАСТРЕНА
ПО РЕАЛИЗАЦИИ ФИНЛЯНДСКОЙ ПРОГРАММЫ ПОДДЕРЖКИ КУЛЬТУР
ФИННО-УГОРСКИХ НАРОДОВ РОССИИ
ИНФОРМИРУЕТ

О ВЫДЕЛЕНИИ СТИПЕНДИЙ
ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ И НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
НА ЯЗЫКИ ФИННО-УГОРСКИХ НАРОДОВ РОССИИ
В 2008 ГОДУ


Совещательная комиссия выделила стипендии на 2008 год для переводчиков
произведений мировой литературы на свой родной язык. Соискателями стипендий
могут быть как частные лица, так и авторские коллективы, издательства,
редакции газет/журналов, переводящие с любого языка на какой-либо из
финно-угорских языков России.

Для соискания стипендий необходимо представить предварительный договор,
заключенный между переводчиком и издательством или редакцией газеты/журнала
о переводе произведения. Для Совещательной комиссии приоритетными являются
прямые переводы с языка оригинала на языки финно-угорских народов России
произведений литературы соседних народов, литературы для детей и молодежи, а
также научно-популярной литературы.

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ СОИСКАТЕЛЕЙ СТИПЕНДИЙ.

Заявление на соискание стипендии подается в произвольной форме с указанием
следующих данных:

1.    Фамилия, имя, отчество полностью, дата рождения, место работы,
домашний и служебный адреса и телефоны, а также возможный номер факса и
адрес электронной почты соискателя стипендии.
2.    Список ранее переведенных произведений.
3.    Информация об авторе, названии, объеме, языке оригинала произведения,
с которого соискатель стипендии намеревается переводить.
4.    К заявлению соискателя стипендии необходимо приложить копию договора с
издательством или редакцией газеты/журнала с указанием сроков окончания
работы над переводом данного произведения и возможные гонорары.
5.    За ранее опубликованные переводы стипендии не предоставляются.
6.    Стипендии предоставляются в первую очередь представителям
финно-угорских народов, проживающим в России.
7.    Ответственность на право перевода произведения несут издатель и
переводчик.
8.    Неполные заявления не рассматриваются и не возвращаются.

Совещательная комиссия рассматривает заявления на соискание стипендий два
раза в год: срок подачи заявления – до 4.4.2008 г. и до 7.11.2008 г.
Заявления необходимо направлять в Общество М.А.Кастрена по адресу:
M. A. Castrénin seura
PL 242, 00171 Helsinki
FINLAND/ФИНЛЯНДИЯ

За дополнительной информацией можно обращаться к ведущему координатору
проектов Общества М.А.Кастрена Тармо Хаккарайнену: тел. +358-9-6222784; факс
+358-9-6222315; электронная почта tarmo.hakkarainen at castren.inet.fi




--
ura-list at helsinki.fi - list for Uralic linguistics and related disciplines
to (un)subscribe, send majordomo at helsinki.fi a message:
(un)subscribe ura-list my.own at email.address
Mirror archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/ura-list.html



More information about the Ura-list mailing list