Hindi and Gujarati discontinuous NPs

Saartje Verbeke saartje.verbeke at UGENT.BE
Sun Apr 27 20:12:58 UTC 2008

VYAKARAN: South Asian Languages and Linguistics Net
Editors:  Tej K. Bhatia, Syracuse University, New York
          John Peterson, University of Osnabrueck, Germany
Details:  Send email to listserv at listserv.syr.edu and say: INFO VYAKARAN
Subscribe:Send email to listserv at listserv.syr.edu and say:
          (Substitute your real name for first_name last_name)
Archives: http://listserv.syr.edu

I am not a native but I was wondering about the first Hindi sentence:

kitaabeN us-ne xariidiiN bahut acchii
books-FEM he-ERG buy.PST many.FEM
"He bought many books."

Shouldn't this be translated as "He bought books, very good ones",  
with 'bahut acchii' used in the sense of a clarification, a kind of  
after thought or appreciation. Like said, I am not a native and I am  
not sure of this, it's just an idea.


More information about the Vyakaran mailing list