Hindi and Gujarati discontinuous NPs
    Saartje Verbeke 
    saartje.verbeke at UGENT.BE
       
    Sun Apr 27 20:12:58 UTC 2008
    
    
  
VYAKARAN: South Asian Languages and Linguistics Net
Editors:  Tej K. Bhatia, Syracuse University, New York
          John Peterson, University of Osnabrueck, Germany
Details:  Send email to listserv at listserv.syr.edu and say: INFO VYAKARAN
Subscribe:Send email to listserv at listserv.syr.edu and say:
          SUBSCRIBE VYAKARAN FIRST_NAME LAST_NAME
          (Substitute your real name for first_name last_name)
Archives: http://listserv.syr.edu
I am not a native but I was wondering about the first Hindi sentence:
kitaabeN us-ne xariidiiN bahut acchii
books-FEM he-ERG buy.PST many.FEM
"He bought many books."
Shouldn't this be translated as "He bought books, very good ones",  
with 'bahut acchii' used in the sense of a clarification, a kind of  
after thought or appreciation. Like said, I am not a native and I am  
not sure of this, it's just an idea.
Saartje
    
    
More information about the Vyakaran
mailing list