Off-topic: English or French? HOW ABOUT POLISH?
John Staczek
staczekj at T-BIRD.EDU
Tue Jun 22 03:00:32 UTC 1999
dInIs,
You're incorrigible! (Excuse me, folks, for using the list to reply to
dInIs.) That is a good old Polish joke that has been around for years.
John
-----Original Message-----
From: Dennis R. Preston [SMTP:preston at PILOT.MSU.EDU]
Sent: Monday, June 21, 1999 5:58 PM
To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
Subject: Re: Off-topic: English or French? HOW ABOUT POLISH?
Big deal (although I am very fond of this nonsense). Whooooooeeeeee (as in
"Whooooooeee, it was the Tennessee ghost) means "penis" (acutally "prick"
or "dick," to keep our stylistic levels straight) in Polish (as the
investigation of any toilet-wall in that country will reveal).
dInIs
PS: For Slavists, the spelling is, of course, "chuj," although, due to
phonemic collapse, the common toilet-wall spelling (except in the east of
the country, which did not suffer the collapse) is often "huj."
PPS: My favorite Polish-English funny is, however, the names of the three
Polish cowboys:
Dzien dobry,
Dziekuje,
Gene Autry
>I thought this was pretty neat. One of the French folks who posts to the
>Unicode list gave this sentence to illustrate a point:
>
>Jean put dire comment on tape.
>
>(For those who don't speak French, it means "Jean [John] was able to say
how
>one
>types.")
>
>Andrea
Dennis R. Preston
Department of Linguistics and Languages
Michigan State University
East Lansing MI 48824-1027 USA
preston at pilot.msu.edu
Office: (517)353-0740
Fax: (517)432-2736
More information about the Ads-l
mailing list