ice~iced and cube~cubed
Dennis R. Preston
preston at PILOT.MSU.EDU
Fri Sep 10 11:00:40 UTC 1999
Yeah, but a hotdog is never a tubed steak.
dInIs
>In The Barnhart Dictionary Companion there is
>
>_ice wine_ --a transliteration of German _Eiswein_ (Vol. 5.1, Spring
>1986) and
>
>_ice beer_ --from Canada apparently (Vol. 8.4, 1993).
>
>Both of these have to do with the manufacturing process rather than
>whether or not they've got "ice" in them. I have yet to find "ice tea"
>on a label in U.S. supermarkets. I'm still looking.
>
>And in the local supermarket meat departments, it is "cubed steak."
>I'll check the files and post soon the results.
>
>Regards,
>David K. Barnhart
Dennis R. Preston
Professor of Linguistics
Department of Linguistics and Languages
Michigan State University
East Lansing MI 48824-1027 USA
preston at pilot.msu.edu
Office: (517)353-0740
Fax: (517)432-2736
More information about the Ads-l
mailing list