From scare quotes to orphan quotes
Bob Haas
highbob at MINDSPRING.COM
Sat Aug 5 20:40:24 UTC 2000
I went to a couple grammars to check myself, and I find that an orphan quote
is simply any that is not properly attributed. To be more specific, a quote
that is not properly introduced. So it's not the same as a "scare quote,"
but it is. Hmm, "scare" is perhaps a better name for these specific orphan
quotes, but I suppose that I just enjoy using orphan quote since I learned
it so early. Perhaps it's time to change a paradigm. I'll have to find my
brain-jack.
bob again
> From: Bob Haas <highbob at mindspring.com>
> Reply-To: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Date: Fri, 4 Aug 2000 20:23:25 -0400
> To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
> Subject: From scare quotes to orphan quotes
>
> When I was in journalism school at UNC, I learned the term orphan quotes,
> which referred as I remember it, to those quote marks thrown in for
> emphasis. A little bit of spice, I suppose, and orphaned because the
> material within came not from an actual quote. I suppose that they are
> free-floating quotes, which writers can reach up and pull from the air in
> order to pepper their writing with emphasis and excitement. Is anybody
> familiar with the term?
More information about the Ads-l
mailing list