Riz de veau
James Smith
jsmithjamessmith at YAHOO.COM
Fri Mar 17 15:34:19 UTC 2000
--- Bapopik at AOL.COM wrote:
....
> THE COOK, 24 August 1885, pg. 9, col. 2:
>
> _KITCHEN ENGLISH IN FRANCE_
> The use of English in the kitchen in France is as
> bizarre as the use of French in the kitchen in
> England or America. The simple ginger snap is set
> down grandiloquently in the bill of fare of an
> American summer hotel as _gateaux de gingembre_.
> And a recent bill of fare at the Grand Hotel in
> Paris offered "Irisch-stew, a la francaise"--truly a
> marvelous dish. (...) Hitherto we have held as
> legendary, only, the translation of _riz de veau a
> la financiere_ as "smile of the little cow in the
> style of the female financier"--but, after this,
> nothing is impossible.
***********************************
This may have been the source for Ambrose Bierce's
entry in The Devil's Dictionary (1911).
"RAREBIT, n.
A Welsh rabbit, in the speech of the humorless,
who point out that it is not a rabbit. To whom it may
be solemnly explained that the comestible known as
toad-in-a-hole is really not a toad, and that
riz-de-veau a la financiere is not the smile of a calf
prepared after the recipe of a she banker."
*************************************
Or was this perhaps an oft repeated witticism of the
epogue?
=====
James D. SMITH |If history teaches anything
SLC, UT |it is that we will be sued
jsmithjamessmith at yahoo.com |whether we act quickly and decisively
|or slowly and cautiously.
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Talk to your friends online with Yahoo! Messenger.
http://im.yahoo.com
More information about the Ads-l
mailing list