"hit in/on/to"
storkrn
storkrn at EMAIL.MSN.COM
Tue Sep 26 17:43:09 UTC 2000
Devon Coles queried:
In a news report regarding a hockey player taken to court for excessive roughness, the announcer included details of a previous case in which the defendent had "hit his opponent in the head with a hockey stick."
The student asked why "in" - not "on the head."
Certainly a different mental image is conjured when I say "he was hit on the head" and "he was hit in the head," but that's hardly a helpful answer for a non-native speaker. We can be hit "in the gut" but it would sound odd to say we've been hit "on the gut." And in boxing, we hear a hit "to" the shoulder or head.
I thought about the need for a human mechanism as opposed to a falling rock or other inanimate object, but that didn't go very far. (He was hit on the head by a falling rock, Joe hit him in the head . . . the wind blew in his face . . . etc.)
I also thought about the site of impact - yes, the gut is sometimes soft and squishy but most heads are pretty solid.
So, aside from slang and idiom ("hit on" meaning to chat up or make a pass at, or "hit on an idea" meaning to gain inspiration in thought) I haven't been able to make a suitable rule to sort out these prepositional Shiboleths that mark the speaker. If this has been discussed before, will you let me know where I can find it? If not, will you take a crack at it? I need a ready explanation that will be accessible to advanced ESL learners.
Richard Deegan replied:
I explain it as dealing iwth location-movement. Medical usage is "Where does it hurt? In my...." Has to do with hit.
My response is:
The logic of the medical usage, which I think helps explain much of this, concerns where the pain or injury is perceived. An injury of being "hit on the head" would imply a bump, bruise, or lump on the scalp or skull. "Hit in the head" would signal to a medical person a brain injury or concussion. Similarly, "Hit in the gut" implies an internal abdominal injury or pain, compared to "hit on my stomach/abdomen/gut" which would leave an external bruise. In the boxing example, a "hit to the shoulder" also has an external implication., when compared to the penetrating injury of being "shot in the shoulder."
Hope this explanation from a non-linguist helps a bit.
Sharyn Hay, RNC, MSN
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/attachments/20000926/418d5c0d/attachment.htm>
More information about the Ads-l
mailing list