More weird sportscasterese ("More than enough")

Robert Fitzke fitzke at MICHCOM.NET
Fri Apr 19 21:21:39 UTC 2002

Another odd usage by sportscasters is referring to time in terms of mony,
e.g, a minute and a half left is a"buck and a half on the clock". And the
similarity between time and money is goofy; a buck has a hundred cents, a
minute has 60 seconds.

----- Original Message -----
From: Ed Keer <edkeer at YAHOO.COM>
Sent: Friday, April 19, 2002 2:59 PM
Subject: Re: More weird sportscasterese ("More than enough")

> While I never noticed Larry's "more than enough", I do
> have a question about sportcasterese:
> One thing I started noticing a couple of years ago
> when I started watching/listening to sports more
> regularly is that sportscasters use the "of" possesive
> all the time and not the "-s" possesive. So they say
> "off the bat of Jeter" or "over the arms of Sprewell",
> etc. (Ok, so it's NY sportsacasters) Does anyone have
> a sense of how widespread this is? And has there been
> any discussion of why they do this?
> Ed
> --- Laurence Horn <laurence.horn at YALE.EDU> wrote:
> > On ESPN SportsCenter, the anchor just uttered
> > something I've heard
> > many times and could never quite figure out.
> > Recapping the Mets' 1-0
> > victory over the (soon to be ex-)Expos, he described
> > the play in
> > which Piazza scored Alomar with the lone run of the
> > game, giving the
> > Mets a 1-0 lead--"more than enough for Al Leiter
> > tonight".  I've
> > heard this on many similar occasions, but clearly
> > the intended sense
> > can only be "just enough", not "more than
> > enough"--there's no way to
> > score half a run.  Very strange.
> >
> > larry
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Yahoo! Tax Center - online filing with TurboTax

More information about the Ads-l mailing list