Pumpernickel (1756); Mish-Mash, Antipasto (1617)
Bapopik at AOL.COM
Bapopik at AOL.COM
Wed May 1 08:04:22 UTC 2002
PUMPERNICKEL
THE GRAND TOUR
by Mr. (Thomas--ed.) NugentThe second edition
London: D. Browne
1756
VOLUME TWO
Pg. 80: The people of the country call it _Pompernickel_ (OED STOPS HERE!!--ed.), which is only a corruption of a _French_ name given it by a gentleman of that nation, who passed through this country. It is reported, that when this coarse bread was brought to table, hye looked at it and said, _Qu'il etoit bon pour_ Nickel, _That it was good for_ Nickel, which was the name of his horse. Those, however, who are used to it, are strong and robust...
---------------------------------------------------------------
MISH-MASH
AN ITINERARY
by Fynes Moryson
1617
In Three Volumes
(Early English Books Online)
VOLUME ONE
Pg. 143: ...for his supper at an Ordinarie (vulgarly called _Al pasta_)(?--ed.), having almost nothing but red Herrings and Sallets to supper.
Pg. ?: ...antipasto...
(Probably soon after screen 85 on EEBO. I'M SICK, AND I CAN'T KEEP MY EYES OPEN!--ed.)
Pg. 245: ...here our Muccaro bought for us, sower curds (vulgarly called _Mish Mash_)...
VOLUME THREE
Pg. 45: ...Gypse...
More information about the Ads-l
mailing list