phrases whose literal meaning...
Dennis R. Preston
preston at PILOT.MSU.EDU
Mon Nov 4 12:45:53 UTC 2002
It was an expression I used as early as 1948. Glad to see some good
uses hang in there.
dInIs
An expression I hear students use is "Can I see your pencil?" ,
meaning "Can I use your pencil?"
--- Mark A Mandel <mam at THEWORLD.COM> wrote:
> On Sun, 3 Nov 2002, James A. Landau wrote:
>
> #My daughter needs to know the term to be applied to phrases whose
> literal
> #meaning is one thing but which are universally interpreted as
> something else.
> # Her examples are "How do you do?" which literally asks "How are
> you?" but is
> #used merely as "Hello"; and one from Hebrew, "mazel tov" which
> literally
> #means "good luck" but is universally used as "congratulations".
>
> Actually each of these is one remove further from literality. "How
> do
> you do?", taken literally, is the same construction as "How do you
> sew?"
> or "How do you S?", and is almost ungrammatical, since "do" as main
> verb
> with no explicit object is almost obsolete. It's a frozen form,
> supplanted in current syntax by "How are you doing?" And "mazel
> tov" is
> literally 'a good star', which by an astrological metaphor means
> 'good
> luck'.
>
> -- Mark A. Mandel
=====
Margaret G. Lee, Ph.D.
Associate Professor - English and Linguistics
& University Editor
Department of English
Hampton University, Hampton, VA 23668
(757)727-5769(voice);(757)727-5084(fax);(757)851-5773(home)
e-mail: margaret.lee at hamptonu.edu or mlee303 at yahoo.com
__________________________________________________
Do you Yahoo!?
HotJobs - Search new jobs daily now
http://hotjobs.yahoo.com/
--
Dennis R. Preston
Professor of Linguistics
Department of Linguistics & Germanic, Slavic,
Asian & African Languages
Michigan State University
East Lansing, MI 48824-1027
e-mail: preston at msu.edu
phone: (517) 353-9290
More information about the Ads-l
mailing list