Phonetic alphabets
Wilson Gray
wilson.gray at RCN.COM
Fri Dec 10 19:16:19 UTC 2004
On Dec 9, 2004, at 6:45 PM, James A. Landau wrote:
> ---------------------- Information from the mail header
> -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: "James A. Landau" <JJJRLandau at AOL.COM>
> Subject: Re: Phonetic alphabets
> -----------------------------------------------------------------------
> --------
>
> In a message dated Wed, 8 Dec 2004 17:22:18 -0800, Jonathan Lighter
> <wuxxmupp2000 at YAHOO.COM> comments:
>
>> "Crossed-sabers LOGO???" LOGO???? There's a word they didn't use in
>> the
>> Civil War !
>
> My mistake. A "logo" is something that is printed. Something on a
> uniform
> is an
> insignia".
Re "insignia": the correct singular is "insigne."
>
>> One invariable screwup they make in one-horse Civil War movies
>> (including "
>> The Red Badge of Courage" with Audie Murphy) is to put the modern
>> crossed-
>> rifle infantry symbol on kepis. Real Civil War infantrymen wore a
>> hunting-
>> horn insigne on their headgear instead.
>
> You are correct, except for the word "modern". The crossed-rifles
> insignia
> was adopted in 1875.
>
> US Army insigniae
Re "insigniae": the correct plural is "insignia"
> of the Civil War:
> infantry - hunting horn (silver 1834-1851, then gold 1851-1875)
> cavalry - crossed sabers
> artillery - crossed cannon
> engineers - castle
> topographical engineers - shield
> ordnance - shell and flame
For "shell and flame," read "bomb with burning fuse" or "grenade with
burning fuse"
>
> Another mistake of mine---Sheridan's cavalry also had a crossed sabers
> insignia,
For "insignia," read "insigne."
> so it does not appear that General Wilson invented it.
>
> Also, thanks for the words to the Jim Bowie theme, but I would have
> preferred
> you hadn't bothered. The words are jejune. The tune, however, is
> nice. By
> the way, I always like to sing an advertising jingle of that era to
> that tune:
> "A dram of Drambuie".
>
> - Jim Landau
>
If, as is the case with, e,g, "media," you want to use a Latin plural
as an English singular, then you probably pluralize that word as an
English singular by adding "-s," instead of adding another Latin plural
- one of the wrong gender, at that, i.e. adding the feminine plural
nominative ending to a word that already has the correct neuter plural
nominative/accusative ending - to the already-pluralized Latin word, as
is the present case.
And yet, there those who claim that a classical education has no value
in this modern world!;-)
-Wilson Gray
More information about the Ads-l
mailing list