question

Wilson Gray wilson.gray at RCN.COM
Fri Feb 4 23:25:08 UTC 2005


FWIW, I've always considered "not to worry" to be an annoying Briticism.

-Wilson Gray

On Feb 4, 2005, at 4:51 PM, Laurence Horn wrote:

> ---------------------- Information from the mail header
> -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       Laurence Horn <laurence.horn at YALE.EDU>
> Subject:      Fwd: question
> -----------------------------------------------------------------------
> --------
>
> forwarded from the Yale Rabbi via a colleague,.  Anyone know?
>
>
>
> larry
> ==============
>
>
> The Rabbi, Jim Ponet, asks:
>
> ... explain if you will the structure "Not to worry."  Does it emulate
> anything Yiddish.  Then there's "to kill for,"  "to die for."
>
> It does follow a Hebrew structure arguable.  But I doubt that origin.
>
> --- end forwarded text
>



More information about the Ads-l mailing list