question
Wilson Gray
wilson.gray at RCN.COM
Fri Feb 4 23:25:08 UTC 2005
FWIW, I've always considered "not to worry" to be an annoying Briticism.
-Wilson Gray
On Feb 4, 2005, at 4:51 PM, Laurence Horn wrote:
> ---------------------- Information from the mail header
> -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: Laurence Horn <laurence.horn at YALE.EDU>
> Subject: Fwd: question
> -----------------------------------------------------------------------
> --------
>
> forwarded from the Yale Rabbi via a colleague,. Anyone know?
>
>
>
> larry
> ==============
>
>
> The Rabbi, Jim Ponet, asks:
>
> ... explain if you will the structure "Not to worry." Does it emulate
> anything Yiddish. Then there's "to kill for," "to die for."
>
> It does follow a Hebrew structure arguable. But I doubt that origin.
>
> --- end forwarded text
>
More information about the Ads-l
mailing list