dialects in movies
Rachel Shuttlesworth
rshuttle at BAMA.UA.EDU
Tue Feb 22 15:11:35 UTC 2005
And don't forget Rockers for Jamaican dialects. Shows interesting
dialect variation on the island. I use it in my intro to linguistics.
Has atrocious subtitles, but those provide for great discussion
regarding what kinds of decisions are made in depicting/translating the
film's dialogue for the audience.
My dissertation (http://bama.ua.edu/~rshuttle/Diss/PDF/Diss.pdf) focuses
on depictions of Southern English in novels and films, so I've watched a
pile of films that contain supposedly "Southern" English. I'll work on a
summary of what I've found and post it shortly.
Rachel
Laurence Horn wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: Laurence Horn <laurence.horn at YALE.EDU>
> Subject: Re: dialects in movies
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> At 6:59 PM -0500 2/21/05, Beverly Flanigan wrote:
>
>>Don't forget "The Harder They Come" (Jamaican English, so basilectal the
>>first third of the movie has subtitles)
>
>
> ditto "Cool Running", the movie about the Jamaican bobsled team
--
~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~
Dr. Rachel E. Shuttlesworth
CLIR Post-Doctoral Fellow
University of Alabama Libraries
Box 870266, Tuscaloosa, Alabama 35487-0266
Office: 205.348.4655/ Fax:205.348.8833
rachel.e.shuttlesworth at ua.edu
More information about the Ads-l
mailing list