embarrasing erroneous stress
RonButters at AOL.COM
RonButters at AOL.COM
Tue Nov 1 02:45:19 UTC 2005
In a message dated 10/30/05 11:28:59 AM, wuxxmupp2000 at YAHOO.COM writes:
> The post-World War I shoulder patch of the Army's 1st Infantry Division
> consists of a large red numeral one on a dark, five-sided ground. A new computer
> game based on the campaigns of the in WWII is called after the Division's
> allusive public relation's name, "The Big Red One," which was also the title
> of a 1980 war film directed by 1st Division veteran Sam Fuller.
>
> As one might expect, the phrase in question is customarily stressed as "Big
> Red ONE." But TV commercials touting the game stress it as "Big RED One."
>
> This blunder (does anybody use the synonym "boner" anymore?) reminds of me
> of an allusively satirical slogan circulating during the Vietnam War, "If you
> have to be one, be a big _red_ one."
>
A useful example for Linguistics 101!
More information about the Ads-l
mailing list