Fwd: interesting turn for "hoi polloi"
Brenda Lester
alphatwin2002 at YAHOO.COM
Wed Aug 2 19:05:40 UTC 2006
so imbedded in American speech as to have completely
reversed its meaning to be, instead: "elite class" or "high society."
AM
Am I missing something here? I've always considered "hoi polloi" as the unwashed masses. Webster's defines it as "masses."
I cannot find "hoi polloi" in my 1933 WEBSTER'S INTERNATIONAL.
AMERICAN HERITAGE has "Gk., the many, and defines it "The common people; masses.
sagehen <sagehen at WESTELCOM.COM> wrote:
arnold writes:
>"hoi polloi" drifts even further from its roots...
>
~~~~~~~~~~~~~
Another interesting example, in my experience, is a student of Greek (text
only), for whom the romanized "hoi polloi" became somehow so detached from
the Greek roots & so imbedded in American speech as to have completely
reversed its meaning to be, instead: "elite class" or "high society."
AM
~@:> ~@:> ~@:> ~@:>
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
---------------------------------
Groups are talking. We´re listening. Check out the handy changes to Yahoo! Groups.
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list