Zapaturistas (Sp.)/Zapatourists (Engl.)

Laurence Horn laurence.horn at YALE.EDU
Tue Jun 20 19:13:04 UTC 2006


At 9:28 AM -0700 6/19/06, Arnold M. Zwicky wrote:
>at stanford's linguistics graduate ceremony yesterday, i chatted with
>one of our grad students, who was preparing to return to Chiapas to
>do fieldwork there.  i asked her about the political situation -- one
>of her previous trips had been canceled because of the intensity of
>the Zapatista conflict at the time -- and she replied that things
>were generally calmer now, though the region was somewhat afflicted
>by Zapaturistas, left-wing tourists who come to view the conflict
>zone.  i was much taken with the lovely combination of "Zapatista"
>and "turista".
>
>four google webhits, one of them supplying an english version
>"Zapatourists".
>
Just checked with my daughter, an International Development major at
an east coast university, who confirmed that she's familiar with the
Spanish version (Zapaturista), although not the English counterpart,
from her classes that focus on Latin America.

LH

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list