PERRO CALIENTE AMERICANA
Arnold M. Zwicky
zwicky at CSLI.STANFORD.EDU
Fri May 12 18:47:42 UTC 2006
On May 12, 2006, at 7:02 AM, Ron Butters wrote:
> In English, collocations such as "American fries," "Italian
> meatballs," and
> "Canadian bacon" MEAN 'potatoes fried in a way that originated in
> the United
> States', 'meatballs made the way Italians make them', and 'meat
> that Canadians
> call "bacon" but that is made from beef rather than pork'.
i've never heard this usage of "Canadian bacon". in the u.s. usage i
know, "Canadian bacon" refers to back bacon (as canadians and u.k.
speakers call it), which is bacon from pigs, but considerably less
fatty than the usual american bacon ("streaky rashers"). i *think*
canadians use "Canadian bacon" to refer to a type of unsmoked bacon.
arnold
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list