"heyday" for "field day"

Charles Doyle cdoyle at UGA.EDU
Thu Mar 1 19:37:01 UTC 2007

My wife has regularly done this for decades, and I just came across it it print--in Fahnestock and MacAfee's translation of _Les Miserables_ (1987), p. 884:

"have a heyday" in place of the idiom "have a field day."


The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

More information about the Ads-l mailing list