"heyday" for "field day"

Charles Doyle cdoyle at UGA.EDU
Thu Mar 1 19:37:01 UTC 2007


My wife has regularly done this for decades, and I just came across it it print--in Fahnestock and MacAfee's translation of _Les Miserables_ (1987), p. 884:

"have a heyday" in place of the idiom "have a field day."

--Charlie
_______________________________________________________

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list