English "laydown" = French "application"? Jargon?

Wilson Gray hwgray at GMAIL.COM
Sat Feb 2 21:20:01 UTC 2008


On a box of "colored," i.e. coloring, pencils bought by my wife,

"Smooth, rich color _laydown_"

is rendered into French as:

"_Application_ de couleur lisse et riche"

Perhaps English "laydown" = French "application" is jargon of the
field of coloring books. I wouldn't have expected "laydown" instead of
"application" to be used in this context in English.

I checked and it does say, "Made in U.S.A." / "Fabriqué en É.-U."

-Wilson
--
All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
come from the mouths of people who have had to live.
-----
                                              -Sam'l Clemens

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list