Subjunctive(?): not critical that

Dennis Preston preston at MSU.EDU
Mon Mar 24 10:24:00 UTC 2008


Ahhhh! Emeritus! What a nice ring that has.
Almost did it after the locals at MSU decided
soiolinguistics was not a life worth living, but
took a new job instead. Actually, since I will
officially retire here, I will be MSU emeritus
(but not until August).

dInIs

>---------------------- Information from the mail
>header -----------------------
>Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>Poster:       Wilson Gray <hwgray at GMAIL.COM>
>Subject:      Re: Subjunctive(?): not critical that
>-------------------------------------------------------------------------------
>
>Not bad! When you go emeritus (if you haven't, already), dInIs, have
>you considered writing for MadTV? You have the magic touch, as The
>Platters almost sang.
>
>-Wilson
>
>On 3/23/08, Dennis Preston <preston at msu.edu> wrote:
>>  ---------------------- Information from the
>>mail header -----------------------
>>   Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>>
>>  Poster:       Dennis Preston <preston at MSU.EDU>
>>
>>  Subject:      Re: Subjunctive(?): not critical that
>>
>>-------------------------------------------------------------------------------
>>
>>
>>  Spose ol' Ulysses has told that one-eyed sumbitch
>>   that his name was "Joe Mamma." Then when the
>>   other cyclopses come around after he done got his
>>   peeper poked out, they say "Who hurtin' you,
>>   bro?" Ol' one-eye say, "Joe Momma." They say
>>   "Fuck you too," and go away. Better'n Homer, and
>>   didn't use no dang subjunkwhatchamacallits.
>>
>>
>>   dInIs
>>
>>
>>
>>   >---------------------- Information from the mail
>>   >header -----------------------
>>   >Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>>
>>  >Poster:       Wilson Gray <hwgray at GMAIL.COM>
>>   >Subject:      Re: Subjunctive(?): not critical that
>>
>>>-------------------------------------------------------------------------------
>>   >
>>   >C'mon, now, dInIs! Give a brother a break! Even reading-to-understand
>>   >(is this term used, anymore?) the work of dead *English-speaking*
>>   >white men is next to impossible without knowledge of the subjunctive -
>>   >well, maybe with a copy of the Cliff's Notes versions - is a bitch,
>>   >let alone reading the work of writers ranging from Homer to Hitler,
>>   >without having any prior concept of what "subjunctive," "optative,"
>>   >and "past, contrary-to-fact, conditional clause" mean, before trying
>>   >to read them in their original languages.
>>   >
>>   >Let me give an example from Homer, a pun whose point requires a
>>   >knowledge of the admittedly moribund subjunctive in English.
>>   >
>>
>>  >Odysseus tells the Cyclops that his name is "OÚutis." (Note the
>>
>>  >circumflex, presumably an indication that this is an actual name. It's
>>   >not possible to know for certain, since this is a hapax.) After
>>   >Odysseus has blinded him, Polyphemos calls for help, saying that
>>
>>  >"OÚutis" has hurt him, the other Cyclopes answer, if "m» tis" (note
>>   >the use of  the subjunctive form of "no one" _m» tis_, which shows
>>   >that "OÚutis," the proper name of unknowable meaning, has been
>>   >understood as the indicative negative pronoun, _oô tis_, meaning "no
>>
>>  >one") have hurt you ...
>>   >
>>   >Why do the other Cyclopes misunderstand him? Because he's screaming in
>>   >pain and they assume that, whatever he's actually saying, he means to
>>
>>  >say "oô tis," his use of the circumflex being merely coincidental
>>
>>  >wavering of his voice as he shouts in pain and not the screaming out
>>   >of an actual, personal name. Knowledge of both Greek and of the
>>   >subjunctive not only is good for a laugh, but gets around the problem
>>   >of how the Cyclops could really be stupid enough to accept the claim
>>   >that a being that is clearly *someone* could possibly have the
>>   >illogical personal name, "No One."
>>   >
>>
>>  >The solution is that he isn't. He accepts "OÚutis" as a personal name,
>>   >not "Oô tis."
>>
>>  >
>>   >-Wilson
>>   >
>>   >On 3/23/08, Dennis R. Preston <preston at msu.edu> wrote:
>  >  >>  ---------------------- Information from the
>>   >>mail header -----------------------
>  >  >>   Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>>   >>
>>   >>  Poster:       "Dennis R. Preston" <preston at MSU.EDU>
>>   >>
>>   >>  Subject:      Re: Subjunctive(?): not critical that
>>   >>
>>
>>>>-------------------------------------------------------------------------------
>>   >>
>>   >>
>>   >>  Well, I must be a poor reader. I thought you said that Spanish took
>>   >>   its subjunctive seriously and that the evidence you gave was that
>>   >>   your Spanish teacher spent a lot of time on it and tested you on it
>>   >>   extensively. I'm still having trouble not understanding that.
>>   >>
>>   >>   dInIs
>>   >>
>>   >>  >---------------------- Information from the mail header
>>   >>   >-----------------------
>>   >>   >Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>>   >>   >Poster:       "JAMES A. LANDAU Netscape. Just the Net You Need."
>>   >>   >               <JJJRLandau at NETSCAPE.COM>
>>   >>   >Subject:      Re: Subjunctive(?): not critical that
>>   >>
>>
>>>>>-------------------------------------------------------------------------------
>>   >>   >
>>   >>   >On Sat, 22 Mar 2008 at 16:40:43 Zulu minus 4 Dennis Preston
>>   >>   ><preston at MSU.EDU> wrote:
>>   >>   >
>>   >>   >This entire message assumes that the subjunctive
>>   >>   >is intact in Spanish and apparently used by all,
>>   >>   >unfortunately on the basis of a single Spanish
>>   >>   >teacher's instructions! (My favorite bit of
>>   >  >  >sociolinguistics for quite some time is is "How
>>   >>   >seriously? My Spanish teacher...."). That would
>>   >>   >equate studying the drift of living languages by
>>   >>   >asking what their teachers taught. In fact, the
>>   >>   >Spanish subjunctive it is rapidly disappearing in
>>   >>   >nearly all varieties of spoken Spanish. Good
>>   >>   >riddance!
>>   >>   >
>>   >>   >This was in response to my comment:
>>   >>   >
>>   >>   >Spanish is a language that takes the subjunctive seriously.  How
>>   >>   >seriously?  My high school Spanish teacher had us spend several weeks
>>   >>   >studying nothing but the subjunctive,
>>ending with the longest take-home
>>   >>   >exam I have ever had.  It was at the end of those weeks that I first
>>   >>   >felt that I spoke Spanish, because I could now say so much more than
>>   >>   >before the exercise started.
>>   >>   >
>>   >>   >My response:
>>   >>   >
>>   >>   >What I said was that I personally felt that I was beginning to
>>   >>   >master Spanish once I had emerged from that weeks-long torture
>>   >>   >session on the subjunctive.  Specifically once we ended that
>>   >>   >sesstion we went into Spanish history, and I discovered while doing
>>   >>   >homework assignments and essay exams that I could express myself in
>>   >>   >Spanish much better and with a wider range of possibilities now that
>>   >>   >I knew the (textbook) rules of the subjunctive.  This was MY
>>   >>   >conclusion, not my teacher's.
>>   >>   >
>>   >>   >From Spanish history we went into the literature of the Siglo de Oro
>>   >>   >and the Generacion de 98, so I can't really claim to concentrated on
>>   >>   >contemporary spoken Spanish.  And in fact if the subjunctive is
>>   >>   >"rapidly disappearing" in present-day Spanish, then it must have
>>   >>   >still been alive and kicking back in 1962.
>>   >>   >
>>   >>   >In any event I was using century-old literary Spanish usage to make
>>   >>   >a point about the why? of the subjunctive mood, not about
>>   >>   >contemporary Spanish usage.
>>   >>   >
>>   >>   >Also I stated:  the so-called *subjunctive mood* in English is not
>>   >>   >a true subjunctive but rather a
>>grammatical idiosyncracy which is rarely
>>   >>   >used to distinguish two moods of a
>>verb, and should be referred to as a
>>   >>   >*pseudo-subjunctive*.
>>   >>   >
>>   >>   >Since you say "good riddance" to the subjunctive, you should be
>>   >>   >applauding my statement.
>>   >>   >
>>   >>   >If the subjunctive is rapidly disappearing from spoken Spanish, what
>>   >>   >is taking its place?  Not aspect, since the Spanish verb has only
>>   >>   >two aspects and one of them is about as rare as proper (i.e.
>  >  >>   >prescriptivist) usage of the English subjunctive.
>  >  >>   >
>>   >>   >Aside to Laurence Horn:  You give the examples
>>   >>   >
>>   >>   >     She insists that he not take his medicine
>>   >>   >     She insists that he does not take his medicine.
>>   >>   >
>>   >>   >Indeed the difference between the two is in the aspect of the verb.
>>   >>   >A prescriptivist, however, would render the latter as:
>>   >>   >
>>   >>   >     She insists that he do not take his medicine.
>>   >>   >
>>   >>   >
>>   >>   >            James A. Landau
>>   >>   >            test engineer
>>   >>   >            Northrop-Grumman Information Technology
>>   >>   >            8025 Black Horse Pike, Suite 300
>>   >>   >            West Atlantic City NJ 08232 USA
>>   >>   >~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^
>>   >>   >MJTRP YMTET NADJM QDUCJ BDOHP HADFF ZLRXT CFVPL
>>   >>   >EADIJ YDMURTSOT RPHYG
>>   >>   >~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^
>>   >>   >
>>   >>   >
>>   >>   >_____________________________________________________________
>>   >>   >Netscape.  Just the Net You Need.
>>   >>   >
>>   >>   >------------------------------------------------------------
>>   >>   >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>   >>
>>   >>
>>   >>
>>   >>  --
>>   >>   Dennis R. Preston
>>   >>   University Distinguished Professor
>>   >>   Department of English
>>   >>
>>   >>  15C Morrill Hall
>>   >>   Michigan State University
>>   >>   East Lansing, MI 48824
>>   >>   517-353-4736
>>   >>   preston at msu.edu
>>   >>
>>   >>
>>   >>   ------------------------------------------------------------
>>   >>   The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>   >>
>>   >
>>   >
>>   >--
>>   >All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
>>   >come from the mouths of people who have had to live.
>>   >-----
>>   >                                               -Sam'l Clemens
>>   >
>>   >------------------------------------------------------------
>>   >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>
>>
>>   --
>>   Dennis R. Preston
>>   University Distinguished Professor
>>   Department of English
>>
>>  Morrill Hall 15-C
>>   Michigan State University
>>   East Lansing, MI 48864 USA
>>
>>
>>   ------------------------------------------------------------
>>   The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>
>
>
>--
>All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
>come from the mouths of people who have had to live.
>-----
>                                               -Sam'l Clemens
>
>------------------------------------------------------------
>The American Dialect Society - http://www.americandialect.org


--
Dennis R. Preston
University Distinguished Professor
Department of English
Morrill Hall 15-C
Michigan State University
East Lansing, MI 48864 USA

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list