Subjunctive(?): not critical that

Wilson Gray hwgray at GMAIL.COM
Sun Mar 23 23:51:16 UTC 2008


Not bad! When you go emeritus (if you haven't, already), dInIs, have
you considered writing for MadTV? You have the magic touch, as The
Platters almost sang.

-Wilson

On 3/23/08, Dennis Preston <preston at msu.edu> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
>  Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>
> Poster:       Dennis Preston <preston at MSU.EDU>
>
> Subject:      Re: Subjunctive(?): not critical that
>  -------------------------------------------------------------------------------
>
>
> Spose ol' Ulysses has told that one-eyed sumbitch
>  that his name was "Joe Mamma." Then when the
>  other cyclopses come around after he done got his
>  peeper poked out, they say "Who hurtin' you,
>  bro?" Ol' one-eye say, "Joe Momma." They say
>  "Fuck you too," and go away. Better'n Homer, and
>  didn't use no dang subjunkwhatchamacallits.
>
>
>  dInIs
>
>
>
>  >---------------------- Information from the mail
>  >header -----------------------
>  >Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>
> >Poster:       Wilson Gray <hwgray at GMAIL.COM>
>  >Subject:      Re: Subjunctive(?): not critical that
>  >-------------------------------------------------------------------------------
>  >
>  >C'mon, now, dInIs! Give a brother a break! Even reading-to-understand
>  >(is this term used, anymore?) the work of dead *English-speaking*
>  >white men is next to impossible without knowledge of the subjunctive -
>  >well, maybe with a copy of the Cliff's Notes versions - is a bitch,
>  >let alone reading the work of writers ranging from Homer to Hitler,
>  >without having any prior concept of what "subjunctive," "optative,"
>  >and "past, contrary-to-fact, conditional clause" mean, before trying
>  >to read them in their original languages.
>  >
>  >Let me give an example from Homer, a pun whose point requires a
>  >knowledge of the admittedly moribund subjunctive in English.
>  >
>
> >Odysseus tells the Cyclops that his name is "Oòutis." (Note the
>
> >circumflex, presumably an indication that this is an actual name. It's
>  >not possible to know for certain, since this is a hapax.) After
>  >Odysseus has blinded him, Polyphemos calls for help, saying that
>
> >"Oòutis" has hurt him, the other Cyclopes answer, if "mÈ tis" (note
>  >the use of  the subjunctive form of "no one" _mÈ tis_, which shows
>  >that "Oòutis," the proper name of unknowable meaning, has been
>  >understood as the indicative negative pronoun, _o™ tis_, meaning "no
>
> >one") have hurt you ...
>  >
>  >Why do the other Cyclopes misunderstand him? Because he's screaming in
>  >pain and they assume that, whatever he's actually saying, he means to
>
> >say "o™ tis," his use of the circumflex being merely coincidental
>
> >wavering of his voice as he shouts in pain and not the screaming out
>  >of an actual, personal name. Knowledge of both Greek and of the
>  >subjunctive not only is good for a laugh, but gets around the problem
>  >of how the Cyclops could really be stupid enough to accept the claim
>  >that a being that is clearly *someone* could possibly have the
>  >illogical personal name, "No One."
>  >
>
> >The solution is that he isn't. He accepts "Oòutis" as a personal name,
>  >not "O™ tis."
>
> >
>  >-Wilson
>  >
>  >On 3/23/08, Dennis R. Preston <preston at msu.edu> wrote:
>  >>  ---------------------- Information from the
>  >>mail header -----------------------
>  >>   Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>  >>
>  >>  Poster:       "Dennis R. Preston" <preston at MSU.EDU>
>  >>
>  >>  Subject:      Re: Subjunctive(?): not critical that
>  >>
>  >>-------------------------------------------------------------------------------
>  >>
>  >>
>  >>  Well, I must be a poor reader. I thought you said that Spanish took
>  >>   its subjunctive seriously and that the evidence you gave was that
>  >>   your Spanish teacher spent a lot of time on it and tested you on it
>  >>   extensively. I'm still having trouble not understanding that.
>  >>
>  >>   dInIs
>  >>
>  >>  >---------------------- Information from the mail header
>  >>   >-----------------------
>  >>   >Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>  >>   >Poster:       "JAMES A. LANDAU Netscape. Just the Net You Need."
>  >>   >               <JJJRLandau at NETSCAPE.COM>
>  >>   >Subject:      Re: Subjunctive(?): not critical that
>  >>
>  >>>-------------------------------------------------------------------------------
>  >>   >
>  >>   >On Sat, 22 Mar 2008 at 16:40:43 Zulu minus 4 Dennis Preston
>  >>   ><preston at MSU.EDU> wrote:
>  >>   >
>  >>   >This entire message assumes that the subjunctive
>  >>   >is intact in Spanish and apparently used by all,
>  >>   >unfortunately on the basis of a single Spanish
>  >>   >teacher's instructions! (My favorite bit of
>  >  >  >sociolinguistics for quite some time is is "How
>  >>   >seriously? My Spanish teacher...."). That would
>  >>   >equate studying the drift of living languages by
>  >>   >asking what their teachers taught. In fact, the
>  >>   >Spanish subjunctive it is rapidly disappearing in
>  >>   >nearly all varieties of spoken Spanish. Good
>  >>   >riddance!
>  >>   >
>  >>   >This was in response to my comment:
>  >>   >
>  >>   >Spanish is a language that takes the subjunctive seriously.  How
>  >>   >seriously?  My high school Spanish teacher had us spend several weeks
>  >>   >studying nothing but the subjunctive, ending with the longest take-home
>  >>   >exam I have ever had.  It was at the end of those weeks that I first
>  >>   >felt that I spoke Spanish, because I could now say so much more than
>  >>   >before the exercise started.
>  >>   >
>  >>   >My response:
>  >>   >
>  >>   >What I said was that I personally felt that I was beginning to
>  >>   >master Spanish once I had emerged from that weeks-long torture
>  >>   >session on the subjunctive.  Specifically once we ended that
>  >>   >sesstion we went into Spanish history, and I discovered while doing
>  >>   >homework assignments and essay exams that I could express myself in
>  >>   >Spanish much better and with a wider range of possibilities now that
>  >>   >I knew the (textbook) rules of the subjunctive.  This was MY
>  >>   >conclusion, not my teacher's.
>  >>   >
>  >>   >From Spanish history we went into the literature of the Siglo de Oro
>  >>   >and the Generacion de 98, so I can't really claim to concentrated on
>  >>   >contemporary spoken Spanish.  And in fact if the subjunctive is
>  >>   >"rapidly disappearing" in present-day Spanish, then it must have
>  >>   >still been alive and kicking back in 1962.
>  >>   >
>  >>   >In any event I was using century-old literary Spanish usage to make
>  >>   >a point about the why? of the subjunctive mood, not about
>  >>   >contemporary Spanish usage.
>  >>   >
>  >>   >Also I stated:  the so-called *subjunctive mood* in English is not
>  >>   >a true subjunctive but rather a grammatical idiosyncracy which is rarely
>  >>   >used to distinguish two moods of a verb, and should be referred to as a
>  >>   >*pseudo-subjunctive*.
>  >>   >
>  >>   >Since you say "good riddance" to the subjunctive, you should be
>  >>   >applauding my statement.
>  >>   >
>  >>   >If the subjunctive is rapidly disappearing from spoken Spanish, what
>  >>   >is taking its place?  Not aspect, since the Spanish verb has only
>  >>   >two aspects and one of them is about as rare as proper (i.e.
>  >>   >prescriptivist) usage of the English subjunctive.
>  >>   >
>  >>   >Aside to Laurence Horn:  You give the examples
>  >>   >
>  >>   >     She insists that he not take his medicine
>  >>   >     She insists that he does not take his medicine.
>  >>   >
>  >>   >Indeed the difference between the two is in the aspect of the verb.
>  >>   >A prescriptivist, however, would render the latter as:
>  >>   >
>  >>   >     She insists that he do not take his medicine.
>  >>   >
>  >>   >
>  >>   >            James A. Landau
>  >>   >            test engineer
>  >>   >            Northrop-Grumman Information Technology
>  >>   >            8025 Black Horse Pike, Suite 300
>  >>   >            West Atlantic City NJ 08232 USA
>  >>   >~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^
>  >>   >MJTRP YMTET NADJM QDUCJ BDOHP HADFF ZLRXT CFVPL
>  >>   >EADIJ YDMURTSOT RPHYG
>  >>   >~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^
>  >>   >
>  >>   >
>  >>   >_____________________________________________________________
>  >>   >Netscape.  Just the Net You Need.
>  >>   >
>  >>   >------------------------------------------------------------
>  >>   >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>  >>
>  >>
>  >>
>  >>  --
>  >>   Dennis R. Preston
>  >>   University Distinguished Professor
>  >>   Department of English
>  >>
>  >>  15C Morrill Hall
>  >>   Michigan State University
>  >>   East Lansing, MI 48824
>  >>   517-353-4736
>  >>   preston at msu.edu
>  >>
>  >>
>  >>   ------------------------------------------------------------
>  >>   The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>  >>
>  >
>  >
>  >--
>  >All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
>  >come from the mouths of people who have had to live.
>  >-----
>  >                                               -Sam'l Clemens
>  >
>  >------------------------------------------------------------
>  >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>
>
>  --
>  Dennis R. Preston
>  University Distinguished Professor
>  Department of English
>
> Morrill Hall 15-C
>  Michigan State University
>  East Lansing, MI 48864 USA
>
>
>  ------------------------------------------------------------
>  The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>


--
All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
come from the mouths of people who have had to live.
-----
                                              -Sam'l Clemens

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list