Anglicization

Herb Stahlke hfwstahlke at GMAIL.COM
Sat Oct 9 15:11:51 UTC 2010


The last time I flew SAS, when we were nearing the end of the flight,
the pilot, a Swede, announced that we were coming in to [SYbnhAvn],
where [Y] is ASCII IPA for a close mid front rounded vowel.

Herb

On Fri, Oct 8, 2010 at 10:56 PM, Laurence Horn <laurence.horn at yale.edu> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       Laurence Horn <laurence.horn at YALE.EDU>
> Subject:      Re: Anglicization
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> At 10:28 PM -0400 10/8/10, Wilson Gray wrote:
>>  When I was in the Army, the Danes complained - to no
>>avail, of course - of the practice by visiting GI's of using the
>>"German" pronunciation of Copenhagen, with German-like "ah" in the
>>third syllable, erroneously considering it to be more "Danish" than
>>the usual English pronunciation with "ey."
>
> Without having heard this from a Dane, I have heard this from
> *some*one (or more than one).  I'm planning to be in Copenhagen (if
> only briefly) for the first time in 65 years this spring so I'll try
> to check it out.
>
>>...
>>For those totally unfamiliar with Danish, the local pronunciation of
>>"Copenhagen" sounds a lot more like, roughly, "Curb 'em, houn' " than
>>like either the German or the English pronunciation.
>>--
> Presumably the speaking 'houn is saying "Curb 'em" with a British
> rather than U.S. pronunciation here (the way donkeys say "Eeyore"),
> even though you might normally expect dogs to be rhotic.
>
> LH
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list