"strawbryes" intended in "sucrye of strabyrs", 1683?
Wilson Gray
hwgray at GMAIL.COM
Tue Sep 28 01:18:24 UTC 2010
On Mon, Sep 27, 2010 at 8:20 PM, Gordon, Matthew J.
<GordonMJ at missouri.edu> wrote:
> But perhaps even better: Â I finally had a flash of sense ... Â what
> was intended was "strawbryes"! Â A spelling to be found at 1565, in
> Arthur Golding's translation of Ovid -- "Thyself shalt with thy hand
> The soft sweete strawbryes gather". Â Although this is _the only
> instance of this spelling revealed by Google Books_.
>
Well, let that be true. But, so what, if it may be a hapax? It works for me! ;-)
--
-Wilson
âââ
All say, "How hard it is that we have to die!"ââa strange complaint to
come from the mouths of people who have had to live.
âMark Twain
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list