"fellow" = "A black man"; also "secesh' noun & adj. 1862; and "nub" 1728
victor steinbok
aardvark66 at GMAIL.COM
Mon Apr 4 23:53:33 UTC 2011
A reasonable question had the modifier always (when present) been "Negro".
I'll take a stab. As it is, it seems the modifier was used to distinguish
between different kinds of "Fellow". So the use is not so much to represent
the same concept as "Negro", but rather to encompass roughly the same
concept one might represent with "coloreds", "Negro" and "Mulatto" being
different kinds of "Fellow".
VS-)
On Mon, Apr 4, 2011 at 5:33 PM, Dan Goncharoff <thegonch at gmail.com> wrote:
>
> Why would "fellow" in these examples be defined as anything more than a
> euphemism for "man" or "person", especially when it is taking modifiers
> such
> as "Mulatto" or "Negro"?
>
> DanG
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list