do, v.i.

Jonathan Lighter wuxxmupp2000 at GMAIL.COM
Tue Jan 18 17:30:33 UTC 2011


The people wanted to watch Him do.

JL

On Tue, Jan 18, 2011 at 12:09 PM, Joel S. Berson <Berson at att.net> wrote:

> ---------------------- Information from the mail header
> -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
> Subject:      Re: do, v.i.
>
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> Of course it was "doh" -- Christ was telling us to prepare the staff
> of life for others, as we would wish others to make doh for us if we
> were starving.
>
> Joel
>
> At 1/18/2011 10:20 AM, ronbutters at AOL.COM wrote:
> >Herb is no doubt right: "as" = "that which"
> >
> >If He said /du/ using pre-GVShift vowels, He really would have been
> >saying what today we spell "Dow," as in "Dow-Jones." Not being a
> >prophet, I will not venture an interpretation for this putative reading.
> >
> >Moreover, the language of the King James Bible is really early 17th
> >century southern dialect, not Elizabethan. The GVS surely was over by
> then.
> >
> >Sent from my iPad
> >
> >On Jan 17, 2011, at 11:56 PM, Herb Stahlke <hfwstahlke at GMAIL.COM> wrote:
> >
> > > Ron,
> > >
> > > Since, as is universally acknowledged, Christ spoke Elizabethan
> > > English, the "as" may be a relative marker, in which case "as...you"
> > > would be the direct object of "do."  Christ may not, however, have had
> > > fully shifted vowels, and so perhaps he meant, "Doh."
> > >
> > > Herb
> > >
> > > On Mon, Jan 17, 2011 at 5:58 PM, Ronald Butters <ronbutters at aol.com>
> wrote:
> > >> ---------------------- Information from the mail header
> > -----------------------
> > >> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> > >> Poster:       Ronald Butters <ronbutters at AOL.COM>
> > >> Subject:      Re: do, v.i.
> > >>
> >
> -------------------------------------------------------------------------------
> > >>
> > >> Actually, I think what Christ said was "Do unto others as you
> > would have them do unto you."
> > >>
> > >> It is transitive if you count the deleted "something" as the
> > direct object--but we find a deleted something in all of JL's examples as
> well.
> > >>
> > >
> > >>
> > >
> > > ------------------------------------------------------------
> > > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> >
> >------------------------------------------------------------
> >The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>



--
"If the truth is half as bad as I think it is, you can't handle the truth."

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list