Yet more angst of lack of words for X
David Daniel
david at COARSECOURSES.COM
Tue Aug 19 20:39:25 UTC 2014
Collins has it, with schadenfreude as a synonym.
DAD
On Aug 19, 2014, at 3:37 PM, victor steinbok wrote:
> This one a bit more reasonable than most -- almost contrarian to
> "conventional wisdom".
>=20
> http://goo.gl/X5jRD4
>=20
> The punchline should be revealing:
>=20
>> I'm still looking for one more ... a word for the mistaken belief =
that
> there is no English equivalent for a non-English word, such as
> Schadenfreude, which many people believe doesn't translate, but which =
of
> course simply means epicaricacy. Suggestions welcome.
>=20
"Epicaricacy", a new one on me, does show up via Googling with the =
relevant gloss, but isn't in the OED, and dictionary.com thought I must =
have meant "epicranium".
LH
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list