Fwd: RE: "Sun-glass", 1817; antedates OED2 sense (b)
Joel S. Berson
Berson at ATT.NET
Thu Aug 21 21:18:18 UTC 2014
Compliments to Jim, and the benefits of cross-fertilization:
JSB
>From: [an OED editor]
>To: "Joel S. Berson" <Berson at att.net>
>Date: Thu, 21 Aug 2014 12:43:49 -0400
>Subject: RE: "Sun-glass", 1817; antedates OED2 sense (b)
>
>This is a fantastic find; thank you so much for passing it on! Not
>only is it an antedating, but the entry previously lacked contextual
>evidence for this sense (I agree with your interpretation of 1806).
>
>I've put the quotation in the revision file for this entry, so that
>it can be integrated at revision.
>
>Best wishes,
>[name]
>
>-----Original Message-----
>From: Joel S. Berson
>Sent: Thursday, August 21, 2014 10:00 AM
>To: [OED editor]
>Subject: "Sun-glass", 1817; antedates OED2 sense (b)
>
>I wonder some'optician did not think it a good speculation to
>construct Sunglasses for the observation of the late eclipse. Mr.
>Benjamin Martin did so for that of 1764,--the beautiful
>annular eclipse; and the sale even then was great. His was a dense
>red Sun-glass, set as in the centre of a backgammon-man, of about
>half-a-crown diameter. But they might be variously fitted
>up---with dark green glass, to give a pale green image; strong
>yellow for a light yellow; deep violet for a purple; deep violet and
>dark green combined, for a pure white image.
>
>1817 Jan. 1. The Monthly Magazine: Or, British Register. Vol.
>XLII. Part II for 1816 (Vol. 42, No. 6). Page 499/2.
>
>"sun-glass" antedates OED2 sense (b) "a shade-glass". The 1804
>quotation is for (a) "a burning glass"; the 1806 quotation is
>ambiguous out of context, but I think an "Indian" with Lewis and
>Clark would have prized a burning glass.
>
>Discovered by Jim Chevallier.
>
>Joel
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list