acetabula et calculi
Bill Mullins
amcombill at HOTMAIL.COM
Fri Aug 22 01:37:51 UTC 2014
Forgive an off-topic question, but I'm betting someone on the list knows more about this than I do.
"Acetabula et calculi" is generally taken, within the conjuring community, to be Latin for the classic routine "cups and balls" (from a reference in the writings of Seneca). I don't speak/read/write Latin, but I believe a more literal translation would be "cups and dice".
So I stick "cups and balls" into Google translate in hopes of finding out how to say "cups and balls" in Latin. It spits out
"et cyathos balls". I stick "balls" into GT, and it gives "balls". Google Translate believes that "balls" is Latin for "balls".
Surely this isn't correct. What is the Latin word for "balls"?
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list