New spelling: _genr=?iso-8859-1?Q?=E9=5F_?=or _genre'_
Laurence Horn
laurence.horn at YALE.EDU
Mon Sep 22 13:32:49 UTC 2014
On Sep 22, 2014, at 5:01 AM, W Brewer wrote:
> WB: Apparently a Francophone academic buzzword in 2011.
> <http://kiosquemedias.wordpress.com/2011/09/13/%C2%AB-genre-%C2%BB/> E.g.
> (where e' is [e + accent aigu]): < Aux garc,ons le fusil, aux fillettes la
> poupe'e: une analyse du discours **genre'** dans la litte'rature
> patriotique pour enfants (1914-1918) », Marie-Miche`le Doucet du
> de'partement d'histoire de l'UdM.> Roughly translated: <"For boys the
> rifle, for girls the doll: an analysis of **gendered** discourse in
> patriotic literature for children (1914-1918)", Marie-Miche`le Doucet,
> History Department Montreal U.>
> The etiology would seem to be a French PPPization of genre (meaning English
> gender + -ed). PPPization being past-perfect-participial-ization.
> Note use of accent aigu for Beyonce' (Wikip) <Beyonce' describes herself as
> a <modern-day feminist>, and her songs are often characterized by themes of
> love, relationships, and monogamy, as well as female sexuality and
> empowerment.>
> Not just one of those old-timey feminists, but one who knows the cachet of
> a little squiggle.
>
Not to be confused with a caché of little squiggles. I've seen "cache" spelled that way and/or pronounced that way ([kaeS'e:], as in "sashay"), and I'm not talking about the past participle (as in the title of the recent Auteuil/Binoche movie, where the accent is intentionally not Hidden). I'm assuming is the same kind of hyper-foreignism we have in "coup de grace" pronounced as "grah" or Beijing/Taj Mahal pronounced with /Z/ replacing original /dZ/.
LH
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list