[Ads-l] _hold_ "borrow"

Wilson Gray hwgray at GMAIL.COM
Tue Nov 22 22:32:32 UTC 2016

On the Comedy Central program, Chamberlain Heights, a character wanting to
borrow some clothing says to his ace-boon,

"Let me hold that suit."

WRT to cash-money, in StL, in addition to having the "borrow" meaning, it
is/was also used sarcastically by "rogues" - random street- thugs -
blocking the approach to some venue, such as a picture-show:

"If you got a half, let me hold a nickel; if you got a dollar, let me hold
a dime."

Since this was back in the '40's, the rogues were merely bullies who would
have been robbing other children of a portion of their lunch-money, had the
concept, "lunch-money," let alone that of "lunch-room," existed, back then.

All say, "How hard it is that we have to die!"---a strange complaint to
come from the mouths of people who have had to live.
-Mark Twain

The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

More information about the Ads-l mailing list