[Ads-l] Off-topic Facebookery
Laurence Horn
laurence.horn at YALE.EDU
Wed Sep 5 12:31:23 UTC 2018
> On Sep 5, 2018, at 12:47 AM, Wilson Gray <hwgray at GMAIL.COM> wrote:
>
> It's a four-day work-week, akin to the seven-day weekend that Gary "U.S."
> Bonds sang about in the '60’s.
I realize that; I was just playing on the tension between the transparent (or at least translucent) nature of the Italian word for ‘week’, settimana, as a seven-day period and the four days of the future work week.
> wouldn't a literal translation of _working_
> be "laborare" or "laborando" or some such?
>
>
> On Mon, Sep 3, 2018 at 9:11 PM Laurence Horn <laurence.horn at yale.edu> wrote:
>
>> Hey, how come _smart working_ is masculine? Why not “Il futuro della
>> _smart working_…”? Seems pretty sexist to me. And if it’s only 4 days, it
>> doesn’t seem enough to count as a settimana. But nice work if you can (not)
>> get it.
>>
>>
>>> On Sep 3, 2018, at 7:44 PM, Wilson Gray <hwgray at GMAIL.COM> wrote:
>>>
>>> "Il futuro dello _smart working_ è la settimana di 4 giorni."
>>> --
>>> -Wilson
>>> -----
>>> All say, "How hard it is that we have to die!"---a strange complaint to
>>> come from the mouths of people who have had to live.
>>> -Mark Twain
>>>
>>> ------------------------------------------------------------
>>> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>
>> ------------------------------------------------------------
>> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>>
>
>
> --
> -Wilson
> -----
> All say, "How hard it is that we have to die!"---a strange complaint to
> come from the mouths of people who have had to live.
> -Mark Twain
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list